因为丈夫一句气话,省城(chéng)一女子居(jū)然两次“举报”丈夫“养小三”,社区(qū)工作(zuò)人(rén)员调查核实后发现(xiàn),所(suǒ)谓“小三”的住(zhù)所,其实住(zhù)着外来(lái)租住(zhù)的一家人。
日前,家住(zhù)南(nán)二(èr)环一小区的王女士(化名)两次致电辖区社居委,声称(chēng)“举报丈夫‘养小三’”。据她所言,“小三”和她(tā)住在同一小区,和她还是前后楼的邻居。
接到反映后(hòu),社(shè)区工作人员立即(jí)来到她所说的“小三(sān)”住所核实。可一(yī)番调查后发(fā)现,王女(nǚ)士所(suǒ)谓的“小三”住所,其实住着从(cóng)外地来肥打工(gōng)的一(yī)家人(rén),租客为一(yī)对(duì)带(dài)着孩子的夫(fū)妻。
在与租户(hù)的(de)交谈中,工作人员发现,这一家人并不像是王女士(shì)所说的“小(xiǎo)三”。同时,还对小区居民进行了走访(fǎng),得知王女士的(de)丈夫一直比较正(zhèng)派,对她(tā)也很好。
为了(le)核(hé)实情况,工作人员又来到王女士家中,一番(fān)交(jiāo)谈,明白了(le)其中缘(yuán)故。原来王女士的丈夫一直在外打工,辛辛苦苦打了几年(nián)工,存了一(yī)笔钱,打算买套新房。
由于(yú)工资卡(kǎ)由王女士保管(guǎn),当丈(zhàng)夫(fū)表(biǎo)达(dá)买房的想法时(shí),王女(nǚ)士称(chēng),钱没(méi)了。丈夫询问原因,她就(jiù)是不讲。
无(wú)奈(nài),丈夫说出“如果这(zhè)样,可能无法在一起生(shēng)活了(le)”的气话,他推测,王(wáng)女士(shì)可能(néng)一时气急,想不开,所以“想”出这样的“理由”,“举报”自(zì)己。
了解情况后,工作(zuò)人员(yuán)对两人进行调解,经(jīng)过(guò)一(yī)番苦(kǔ)口婆心的劝说,两人均表示,不会再争吵,会重归于(yú)好。